Bilanțul celor 15 bombe cu ceas ale premierului i-a părut incomplet lui
MRU care i-a făcut altul, mai inofensiv: „două vizite la companii, două
întâlniri cu oamenii de afaceri, 39 de emisiuni tv și numirea a 580 de
oameni în ministere“.
MRU e nedrept. Bilanțul dlui Ponta e mult mai amplu: două vizite la
Londra (la Olimpiadă), trei vizite la Bruxelles (pentru explicații și
corecturi), o vizită la spitalul Floreasca (la Năstase), o vizită la
muzeul Antipa, o nuntă la care a fost naș, un botez la Iași, două vizite
ale ambasadorului Rusiei. Nu-i de colea dacă te gândești ce puțin timp a
avut la dispoziție căci două luni s-a ocupat cu suspendarea
președintelui și referendumul, apoi cu distrugerea TVR și ICR, cu
băgarea Hidroelectricii în insolvență și cu eșecul privatizării Oltchim.
Când să mai fi guvernat? Are și el o limită, chiar dacă nu pare. În
plus, Oltchim nu vrea să pornească singur și pace, iar bani de salarii
n-are. Dna Câmpeanu a anunțat însă că 500 de angajați „care au strictă
necesitate de acești bani“ întrucât au sub salariul mediu vor primi un
ajutor social de 1400 de lei în două rate: una acum, alta când se poate.
Dar cine mai poate să-și plătească ratele acum? Ceilalți 2500 de
angajați ai Oltchim nu vor primi nimic fiindcă salariile neprimite sunt
mai mari. Or, când nu primești un salariu mai mare se cheamă că o duci
mai bine decât cel care nu primește un salariu mai mic. Te hrănești cu
gândul că leafa neprimită era totuși decentă. Una e să nu primești
leafa, alta e să nu primești Combinatul – așa că D.D. l-a dat în
judecată pe Ponta, care și-a bătut joc de naivitatea sa prefăcută: „nu
sunt un șmecher, sunt un băiat care a avut o copilărie tristă, n-am avut
bicicletă, n-am avut blugi, n-am avut jucării“. Psihologic este
explicabil: cine n-a avut bicicletă în copilărie își dorește adesea un
combinat la maturitate. Sau măcar Tarom. Altfel riscă să ajungă un
bătrân frustrat: am avut o maturitate jalnică, n-am avut Oltchim, n-am
avut Tarom. Becali, supărat că „excrocul cu ics, că sună mai frumos“
nu-i mai răspunde la telefon ca să se alieze cu el, a întuit corect:
„ce, a ajuns România jucăria lui Diaconescu?“. Așa că, refuzat de
„excrocul“ și „ciocoiul“ D.D., Becali s-a reorientat spre „orice partid
care mă vrea“ și a pus ochii pe alt candidat: „îl văd pe Antonescu un om
cu dragoste, un om sentimental“. S-o fi uitat la afișele vechi (de la
teatrul Tănase) cu Antonescu-Cărăbuș. Dna Săftoiu l-a văzut altfel pe
Crin: „are caracter mic și ranchiunos“. Hm! Și caracterul e mic?
Sa traiti Doamna !
sâmbătă, 13 octombrie 2012
Breaking news
Margarina este o inventie transilvana a lui Andrei Marga. Institutul Cultural Roman o va/il va promova.
Se mai schimba calificarile
De la preacuvioasa Paraschiva, la preacurvioasa Monica. Prima e pomenita odata pe an, a doua, in fiecare zi aproape.
Minunile traducerii automate
""Capra sare piatra, piatra crapa-n patru, de-ar crapa si capul caprei ca si piatra-n patru".
Bing : "Pierre de sel de chèvre, Pierre crack quatre, se fissure et la tête de la chèvre comme Pierre quatre"
Google : "Pierre de sel de chèvre, le crack-n quatre, se fissurer et de chèvre tête de pierre sur quatre"
Macar daca s-ar intelege intre ei :)
Bing : "Goat salt stone, stone crack four, would crack and the head of the goat as stone four"
Google : "Goat salt stone, crack-n four, would crack and goat head as stone-in four"
si acum din romana in romana : "Capra Sare piatra, piatra crapa-n Patru, de-ar crapa si Capul Caprei ca si piatra-n Patru"
Aia de la Bing sunt mai destepti. Nu-mi permit sa traduc din romana in romana. Dar pot traduce din romana in engleza si apoi din nou in romana. Iata ce iese : "capră piatră sare, piatra 4-crack ar crack şi cap de capra ca piatra patru"
Bing : "Pierre de sel de chèvre, Pierre crack quatre, se fissure et la tête de la chèvre comme Pierre quatre"
Google : "Pierre de sel de chèvre, le crack-n quatre, se fissurer et de chèvre tête de pierre sur quatre"
Macar daca s-ar intelege intre ei :)
Bing : "Goat salt stone, stone crack four, would crack and the head of the goat as stone four"
Google : "Goat salt stone, crack-n four, would crack and goat head as stone-in four"
si acum din romana in romana : "Capra Sare piatra, piatra crapa-n Patru, de-ar crapa si Capul Caprei ca si piatra-n Patru"
Aia de la Bing sunt mai destepti. Nu-mi permit sa traduc din romana in romana. Dar pot traduce din romana in engleza si apoi din nou in romana. Iata ce iese : "capră piatră sare, piatra 4-crack ar crack şi cap de capra ca piatra patru"
Diferenta dintre mine si Sima
Zice Sima : "Sunt pe o insulă. Am pierdut banii, am plecat de frică".
Zic eu : "Sunt pe o banca in Cismigiu. Mi-am luat banii de salariu, am plecat de frica facturii la intretinere".
Cine e mai castigat ?
Zic eu : "Sunt pe o banca in Cismigiu. Mi-am luat banii de salariu, am plecat de frica facturii la intretinere".
Cine e mai castigat ?
duminică, 7 octombrie 2012
sâmbătă, 6 octombrie 2012
Abonați-vă la:
Postări (Atom)